2 Samuel 12:22

SVEn hij zeide: Als het kind nog leefde, heb ik gevast en geweend; want ik zeide: Wie weet, de HEERE zou mij mogen genadig zijn, dat het kind levend bleve.
WLCוַיֹּ֕אמֶר בְּעֹוד֙ הַיֶּ֣לֶד חַ֔י צַ֖מְתִּי וָֽאֶבְכֶּ֑ה כִּ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ מִ֣י יֹודֵ֔עַ [יְחָנַּנִי כ] (וְחַנַּ֥נִי ק) יְהוָ֖ה וְחַ֥י הַיָּֽלֶד׃
Trans.wayyō’mer bə‘wōḏ hayyeleḏ ḥay ṣamətî wā’eḇəkeh kî ’āmarətî mî ywōḏē‘a yəḥānnanî wəḥannanî JHWH wəḥay hayyāleḏ:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

En hij zeide: Als het kind nog leefde, heb ik gevast en geweend; want ik zeide: Wie weet, de HEERE zou mij mogen genadig zijn, dat het kind levend bleve.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֕אמֶר

En hij zeide

בְּ

-

עוֹד֙

nog

הַ

-

יֶּ֣לֶד

Als het kind

חַ֔י

leefde

צַ֖מְתִּי

heb ik gevast

וָֽ

-

אֶבְכֶּ֑ה

en geweend

כִּ֤י

want

אָמַ֙רְתִּי֙

ik zeide

מִ֣י

Wie

יוֹדֵ֔עַ

weet

יחנני

zou mij mogen genadig zijn

וְ

-

חַנַּ֥נִי

-

יְהוָ֖ה

de HEERE

וְ

-

חַ֥י

levend

הַ

-

יָּֽלֶד

dat het kind


En hij zeide: Als het kind nog leefde, heb ik gevast en geweend; want ik zeide: Wie weet, de HEERE zou mij mogen genadig zijn, dat het kind levend bleve.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!